Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
целью данной курсовой работы является исследование лексико-стилистических и грамматических аспектов перевода заголовков британских и американских газет.
Создан заказ №138699
28 февраля 2014

целью данной курсовой работы является исследование лексико-стилистических и грамматических аспектов перевода заголовков британских и американских газет.

Как заказчик описал требования к работе:
написать курсовую с практической частью в соответствии с планом, без плагиата, объёмом 25-30 стр.,в практической части использовать англоязычные статьи, посвященные последним событиям в Украине, взятым из "ИНОСМИ
Фрагмент выполненной работы:
Введение Всякий язык, как известно, дифференцируется на отдельные функциональные стили, образуя единство. Функциональное расслоение языка обусловлено его социальной и познавательной природой. Особое место в системе стилей литературного языка занимает газетно-публицистический стиль. Тематически газетно-публицистический стиль отличается огромным разнообразием. Он представлен целым спектром текстов, относящихся к различным жанрам и видам (очерк, фельетон, репортаж, информационное сообщение и др.), каждому из которых присущи свои структурно-типологические особенности. (работа была выполнена специалистами author24.ru) И чтобы обеспечить репрезентативность перевода каждого из них, переводчик должен тщательно изучить и передать эти особенности в переводе. Наибольшую сложность для перевода представляют газетные заголовки, которые представляют собой важную часть той или иной публикации. Именно заголовки статей формируют интерес читателя к предоставляемому газетному материалу. Актуальность исследования обусловлена высокой социально-культурной значимостью заголовка в наше время. На масштабные перемены в политике, в культурной жизни, в социальной сфере чутко реагируют язык и речь, и прежде всего — в средствах массовой информации. Изменения в заголовках публикаций видны даже человеку, редко читающему периодические издания. Новым явлениям в заголовках посвящен ряд научных исследований последних лет, но вопрос о механизмах и закономерностях этих изменений остается открытым. В связи с этим особый интерес представляет перевод газетного заголовка. Но, к сожалению, несмотря на довольно большое количество работ, посвященных переводу английской газетной публицистики на русский язык, по-прежнему существует очень мало трудов, затрагивающих проблемы перевода газетных заголовков. Поэтому целью данной курсовой работы является исследование лексико-стилистических и грамматических аспектов перевода заголовков британских и американских газет. Задачи, которые были поставлены в ходе исследования, следующие: - раскрыть роль заголовка в газетной публицистике и особенности его функционирования; - рассмотреть лексико-стилистические особенности заголовков англоязычных газет; - проанализировать лексические, грамматические и стилистические особенности перевода газетных заголовков англоязычных газет; Предметом данного исследования являются заголовки публикаций в англоязычной прессе, а его объектом – особенности их перевода на русский язык. В данной работе мы использовали преимущественно описательный и сравнительно-сопоставительный методы исследования. Теоретической базой данной работы послужили труды таких ученых в области лингвистики и теории перевода как И.С. Алексеева, В.С. Виноградов, И.Р. Гальперин, В.Н. Комиссаров, Л.К. Латышев, С.В. Тюленев, А.В. Федоров, Я.И. Рецкер и некоторых других. Материалом для исследования послужили газетные публикации британских и американских газет “The Washington Post”, “The Guardian”, “The Times”, “The New York Times” и др. Структура данной работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
3 марта 2014
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user1231979
5
скачать
целью данной курсовой работы является исследование лексико-стилистических и грамматических аспектов перевода заголовков британских и американских газет..docx
2015-11-20 10:27
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо за работу , курсовая отличная . Никаких претензий нет, автор отлично справился. Обязательно обращусь за помощью к этому автору!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Английский язык, 9 - ый класс
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
Особенности узкоспециализрованной терминологической лексики
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Методика преподавания иностранного языка детям дошкольного возраста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
je veux savoir la fonctio, de securite sociale au congo brazzaville
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
86 н англ
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Немецкий язык Решить контрольную
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
The development of small business in the USA in the XX-XXI centuries (Midwest region)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
перевод аббревиатур и сокращений в английских специальных текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Аббревиация как способ словообразования во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Функции инфинитива
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лексические трансформации в публицистическом переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы